close

作詞:茅原實里

作曲:俊龍

 

何を探してるの?  流れ行く雲追いかけ

(在尋找什麼呢?    你總是追著流動的雲跑著)

瞳に映る景色が

(從眼裡映照出的景象)

すべてじゃない...と立ち止まった

(並不是全部…只是靜止不動)

 

そっと絵本開き  読んでくれた  懐かしい声が

(你緩緩打開繪本    為我闡述故事    那懷念的聲音)

今も私の心で  木漏れ日のように揺れている

(讓我的心    宛如葉縫中的陽光搖動著)

 

数えきれない巡り逢いはいつも

(數不盡的相遇)

音を立てず静かに降り注ぐ

(總是靜靜地來臨)

あなたがくれた巡り逢いの中で

(在與你相遇的那一天)

私は夢を強く抱きしめてた

(我緊緊守住這場珍貴的夢)

言葉では足りない思いも

(連言語不足以表達的思念)

いつの日か届きますように…

(也在祈禱著有一天能讓你知道…)

 

あなたとの出逢いが  「私」を教えてくれた

(在與你相遇時    就已經告訴了「我」)

孤独の逃げ道が  守ってたのは過去の私

(堅持孤獨的路    是過去懦弱的我)

 

いつも同じ時を  同じ星を見つめ歩きたい

(我一直想在同一個時間    與你一同看見同一顆星星)

笑う心の先には  優しい明日が揺れている

(在敞開的心靈深處    我看見有一個美好的未來)

 

約束のない巡り逢いの中で

(在沒有約定的相遇中)

出逢い生まれ  知る幸せの意味

(從那時開始    就已知曉幸福的意義)

舞い上がる夢どの空より高く

(在心中躍動的夢想    比天空還高)

信じた未来守ってゆけるなら

(因我堅信著    我能掌握屬於自己的未來)

絶え間なく降り積もる願い

(越積越多    從不間斷的願望)

いつの日か届きますように…

(也在祈禱著有一天能實現…)

 

耳澄ませば  聴こえるでしょう?

(只要細耳傾聽    就能聽到吧?)

風の声  鳥の歌…

(清風的拂聲    鳥兒的歡唱…)

何度傷付いてでも  繰り返す永遠の愛

(無論受傷與否    我的愛依然不停止)

 

かけがえのない巡り逢いはいつも

(無可取代的相遇)

音を立てず静かに降り注ぐ

(總是靜靜地來臨)

あなたがくれた巡り逢いの中で

(在與你相遇的那一天)

私は夢を強く抱きしめてた

(我緊緊守住這場珍貴的夢)

言葉では足りない思いも

(連言語不足以表達的思念)

いつの日か届きますように…

(也在祈禱著有一天能讓你知道…)

arrow
arrow
    全站熱搜

    棉花魚的翻譯世界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()