close

あなたと  幾度なく  声重ね

(與你一同合唱    日夜不曾間斷)

この花  咲く夜  あななに  送るよ

(這朵花在夜中綻放    獻給你啊)

分かれぬ  命を  唄いまえば

(為永不間斷的生命歌頌著)

大神  佐久夜が  唄って笑うよ

(偉大之神唱著佐久夜  開懷地唱著呀)

果て無き声

(遼闊無邊的聲音)

 

花咲く  鎖の  しぶき上がり

(在山上綻放出滿滿花朵    在海上激起閃閃浪花)

分かれぬ  吐息を  熱して冷ませば

(為紛亂的呼吸    得到安慰的平息)

盃  傾けて  身をこぼし

(傾斜著水盆    彎下身)

枠の中から  外へと  泳ぎ出す

(從狹窄渺小中    向外游出去)

連なる花

(與花朵連結在一起)

 

 

天津神  御社  火を掲げ

 

(在神社中為天津神    點上虔敬之火)

 

鉄火の  御山と  空に掲げるの

 

(滿山鐵火    照亮天空)

 

火の子は  春には  花に変わり

 

(火的孩子    變成春季的花朵)

 

浅間の泉に  桜 梅 椿

 

(成為淺間之泉中    美麗的櫻花、梅花、山茶花…)

 

花咲く夜

 

(在夜裡    綻放出光芒)

 

 

 

咲き舞う  あなたの  笑みに惹かれ

 

(被你自然的笑容吸引)

 

花鎖と  冠  掛けられて

 

(為你戴上鑲著花瓣的桂冠)

 

あなたの  前で  私は泉

 

(在你面前    我是泉水)

 

この花  咲く夜  私  恋をする

 

(這朵花在夜中綻放    我依戀著)

 

 

 

咲き舞う  あなたの  笑みに惹かれ

 

(被你自然的笑容吸引)

 

花鎖と  冠  掛けられて

 

(為你戴上鑲著花瓣的桂冠)

 

あなたの  前で  私は泉

(在你面前  我是泉水)

 

この花  咲く夜  私  恋をする

(這朵花在夜中綻放    我依戀著)

arrow
arrow
    全站熱搜

    棉花魚的翻譯世界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()