close

作詞:椎名可憐

作曲:鈴木盛

 

Sing  岩の上座り 髪を梳く

(唱著歌  坐在岩台上  梳著長髮)

She  マーメード そんな気分だから

(她嶄露出  溫柔的笑容)

 

つま弾くのは 月の竪琴かな

(彈奏中的樂器  是不是月神的豎琴呢?)

幾千の想い メロディーに乗せて

(千萬個想念  正隨著優美的旋律翩翩起舞)

 

新しい波が そこまで来てる

(一波波的海浪  從遠方推來)

きらめくしぶき この手で受けとめるよ

(以手捧起  閃亮的泡沫吧)

大好きな歌を 私は歌う

(我唱著  最喜愛的歌曲)

今幸せが 体中溢れるから 歌う

(空氣中洋溢著滿滿幸福  歡樂地歌唱中)

 

 

Cry  押し寄せる不安や孤独で

(有時哭泣  不安與孤獨困惑著我)

Blind 遠き日の夢も見えない日は

(有時看不見  遙遠的夢與無法透視的未來)

 

闇を照らす ジュエル探しに行こう

(請鼓起勇氣  勇敢向前走吧)

抱きしめるたびに まだ強くなれる

(每當踏出一步  就會變得更堅強)

 

新しい気持ち 明日へ届け

(以舒暢的心情  來迎接美好的每一天吧)

空に放つよ 笑顔と感謝込めて

(仰望天空  以笑容至上深深的感謝)

小さな勇気を 胸に灯せば

(如果能以微小的勇氣  來敞開心靈的話)

星よりもっと輝く 宝石に変わるよ

(就能比星星更耀眼  成為最閃亮的寶石喔)

 

 

新しい波が ここまで来てる

(一波波的海浪  來到身旁)

きらめくしぶき この手で受けとめるよ

(以手捧起  閃亮的泡沫吧)

大好きな歌を 私は歌う

(我唱著  最喜愛的歌曲)

ただ 嬉しくて 輝く風になって 歌う

(抱著喜樂的心情  化為舒涼的風  歌唱著)

 

Sing  岩の上座り 歌ってる

(唱著歌  在岩台上  歌頌著所有美好)

She  マーメード 光が降り注ぐ

 

(光芒  緩緩落於她身上)

arrow
arrow
    全站熱搜

    棉花魚的翻譯世界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()